Una comunicazione su misura per il mercato di destinazione

I contenuti di marketing e comunicazione sono molto connotati culturalmente, perché caratterizzati da espressioni idiomatiche, stili e registri propri di ogni lingua e pubblico. Devono trasmettere un messaggio a un target ben preciso!

L'adattamento di questi contenuti va al di là di una traduzione tecnica proprio perché sono indirizzati a un pubblico “specializzato”, in una prospettiva commerciale. Questo riguarda spesso i prodotti e i servizi B2B.

Competenze ampliate

In quest'ambito, il lavoro di traduzione richiede più che mai una comprensione eccellente della lingua di partenza, abilità redazionali nella lingua di destinazione e una buona padronanza dell'argomento.

Altrettanto indispensabile è comprendere perfettamente l'obiettivo del messaggio durante la traduzione stessa, a cui segue, se necessario, un lavoro di riscrittura.

Reattività immediata

Spesso dettate dall'urgenza, le attività di marketing e comunicazione si inseriscono in un flusso di pubblicazione e diffusione sempre più rapido, attraverso una moltitudine di canali digitali.

Le nostre capacità linguistiche e organizzative, caratterizzate dalla qualità e dalla reattività, fanno di PassWord Europe il partner ideale per completare al meglio questi progetti esigenti sotto tutti i punti di vista.

Le nostre specializzazioni

  • Brochure di marketing
  • Presentazioni
  • Comunicati e campagne stampa
  • Campagne di e-mail marketing
  • SEO e SEM per contenuti Web
  • Video, ecc.

Le sfide principali

Gli aggiornamenti o le nuove versioni di un prodotto sono una fonte di reddito importante per gli sviluppatori di software. La difficoltà principale è la loro pubblicazione simultanea in più lingue.

Un'impresa che deve essere guidata da professionisti della localizzazione, che abbiano solide competenze tecniche e linguistiche allo stesso tempo.

Flessibilità e polivalenza, elementi indispensabili

Le aziende operanti nel settore del software hanno pertanto bisogno di esperti della localizzazione che siano in linea con la loro strategia di sviluppo. Sono richieste doti di grande flessibilità e polivalenza!

Noi di PassWord Europe consideriamo fondamentali queste due qualità. Utilizziamo sempre gli ambienti di traduzione, localizzazione e controllo qualità più adatti, allo scopo di ottimizzare processo e costi e di offrire un lavoro eccellente.

Un impegno costante

Vantiamo un vero know-how in materia di software e applicazioni e anche quando le fasi di un ciclo di localizzazione sono numerose, siamo presenti in ciascuna di esse.

Sia che si tratti di applicazioni professionali o per il grande pubblico, indipendentemente dal tipo di piattaforma, partecipiamo a tutte le attività di localizzazione, tra cui il testing, la convalida, l'illustrazione e la grafica, e così via.

Le nostre specializzazioni

  • Localizzazione di applicazioni per desktop, dispositivi mobili, Web e firmware
  • Ridimensionamento delle interfacce
  • Creazione di screenshot e lavoro grafico
  • Sistemi di guida in linea, FAQ
  • Testing linguistico e funzionale, ecc.

Contenuti e applicazioni ricchi e funzionali

Oggigiorno il Web è la piattaforma principale per lo scambio di informazioni. La sua caratteristica essenziale: l'aggiornamento continuo dei contenuti, spesso in più lingue.

Inoltre, con l'evoluzione della comunicazione online, i contenuti e i servizi “statici” si sono progressivamente orientati verso le nuove tecnologie e il mondo multimediale per spingere l'esperienza degli utenti verso nuove mete!

Una scalabilità costante

Le esigenze di localizzazione per il Web e l'ambito multimediale sono quindi aumentate in misura esponenziale, diversificandosi, in particolare con l'ottimizzazione dei contenuti Web per i motori di ricerca (SEO) e il marketing per i motori di ricerca multilingue (SEM).

La sincronizzazione in tempo reale tra le diverse versioni linguistiche rappresenta un'autentica sfida in termini di traduzione e adattamento dei contenuti culturalmente connotati.

Una varietà di media, stili e soggetti

Siete alla ricerca di competenze integrate per la traduzione e l'adattamento di elementi multimediali e audiovisivi che accompagnano i vostri contenuti testuali, ovvero video, animazioni, sottotitoli, ecc.?

Noi sappiamo gestire tutti gli aspetti di localizzazione multimediale e possediamo un know-how linguistico in vari ambiti e stili che ci consente di affrontare la traduzione di qualsiasi tipo di contenuto in modo appropriato.

Le nostre specializzazioni

  • Contenuti e siti Web
  • Adattamento SEO e SEM
  • Supporti di formazione multimediale
  • Animazioni, video, presentazioni multimediali
  • Trascrizioni audio
  • Sottotitolaggio
  • Testing di interfacce Web interattive o applicative, ecc.

Dal 1993, PassWord Europe fornisce servizi di traduzione tecnica e di localizzazione multiligue.

Nel corso degli anni, la nostra offerta, inizialmente orientata all'industria delle tecnologie informatiche e della comunicazione, si è ampliata sempre più per rispondere alle esigenze di imprese internazionali che operano in settori di attività molto diversi tra loro. Esigenze che mutano al ritmo della globalizzazione degli scambi e delle comunicazioni.

Una visione integrata della comunicazione aziendale

È su questo che si basa il nostro know-how. Siamo un partner polivalente, capace di intervenire a 360° gradi sull'insieme dei prodotti e della comunicazione di un'impresa, al servizio dell'immagine del marchio che si intende trasmettere.

Soluzioni chiavi in mano per tutti i tipi di contenuto

Qualità - Efficienza - Proattività: affidatevi a PassWord Europe!

Chi siamo

PASSWORD EUROPE è nata nel 1993 dal desiderio di creare in Francia una società di servizi linguistici a forte valore aggiunto. Da allora, il nostro impegno verso questo obiettivo non è mai venuto meno.

In questi venticinque anni, abbiamo lavorato con determinazione per sviluppare relazioni efficaci e durature con i nostri collaboratori, partner e clienti.

Leggi tutto...