Übersetzungsressourcen für erweiterte Wertschöpfung

Bei professionellen Fachübersetzungen sind Übersetzungsdatenspeicher zu einer unverzichtbaren Ressource für jedes Unternehmen geworden, das regelmäßigen Übersetzungsbedarf hat. Das gilt vor allem für Dokumentationen, die häufig überarbeitet werden oder einander ähnlich sind.

Diese Übersetzungsdatenspeicher sind Teil der Übersetzungsressourcen, die mit speziellen Technologien entwickelt werden.

Investitionen, die gepflegt werden müssen

Für gleichbleibend hohe Qualität und Einheitlichkeit der übersetzten Texte sowie die kontinuierliche Kostenreduktion sind die Übersetzungsressourcen wie

  • Übersetzungsdatenspeicher
  • bestehende Übersetzungen
  • Glossare
  • Stilrichtlinien
  • Terminologie-Blacklists usw.

zu einer eigenen Domäne im Bereich der professionellen Fachübersetzungen geworden.

Wichtig ist dabei die Zentralisierung, gemeinsame Nutzung und Aktualisierung der Ressourcen auf möglichst effiziente und kontinuierliche Weise.

Vorteile auf allen Ebenen

Nicht alle Unternehmen sind sich der Vorteile bewusst, die diese Übersetzungsressourcen für sie bringen. Langfristig können sie bedeutende Einsparungen für unsere Kunden bringen.

Außerdem wird damit die Qualität nachhaltig gewährleistet, da diese Systeme – SDL Trados Studio, Passolo, Catalyst, Star Transit, um nur einige zu nennen – über integrierte Qualitätskontrollen verfügen.

Wir verwenden daher einen vollständig offenen Ansatz und passen uns an die technologischen Anforderungen unserer Kunden an oder bieten Ihnen geeignete Lösungen für ihren Bedarf.