Sprache, die die Zielgruppe versteht

Die in Marketing- und Kommunikationstexten vermittelten Botschaften sind sehr stark auf die jeweilige Kultur zugeschnitten, mit idiomatischen Ausdrücken, einem zielgruppengerechten Stil und einem Ton, der an die Sprache und die Leser angepasst ist. Die Botschaft muss richtig ankommen.

Die Anpassung der zu übermittelnden Inhalte erfordert Kenntnisse, die weit über eine Fachübersetzung hinausgehen, vor allem, wenn ein ganz bestimmtes Publikum im professionellen Bereich angesprochen werden soll. Dies gilt insbesondere beim Angebot von Produkten und professionellen Dienstleistungen für Unternehmen.

Erweiterte Kompetenzen

In diesem Kontext erfordert die Übersetzungsarbeit nicht nur eine perfekte Beherrschung der Ausgangssprache, sondern auch journalistische oder textliche Fertigkeiten in der Zielsprache sowie Kenntnisse im jeweiligen Fachgebiet.

Während der Übersetzung muss die Übersetzerin den Sinn der Botschaft erfassen und gegebenenfalls in der Zielsprache frei formulieren, um ihn vermitteln zu können.

Kommunikation ist auch eine Frage der Zeit.

Bei Marketingtexten läuft sehr oft die Uhr mit. Sie sind in einen Arbeitsablauf eingebunden, der meist mit Druckterminen oder Veröffentlichungen über verschiedene Onlinemedien einhergehen.

Mit den sprachlichen und organisatorischen Ressourcen von PassWord Europe, bei denen Qualität und Reaktionsfähigkeit an vorderster Stelle stehen, steht Ihr idealer Partner bereit, um auch anspruchsvolle Projekte auf allen Ebenen rechtzeitig fertigzustellen.

Unsere Fachgebiete

  • Marketingbroschüren
  • Präsentationen
  • Presseaussendungen und Pressemitteilungen
  • E-Marketingkampagnen
  • Suchmaschinenoptimierung für Websites
  • Videos