Una comunicazione su misura per il mercato di destinazione

I contenuti di marketing e comunicazione sono molto connotati culturalmente, perché caratterizzati da espressioni idiomatiche, stili e registri propri di ogni lingua e pubblico. Devono trasmettere un messaggio a un target ben preciso!

L'adattamento di questi contenuti va al di là di una traduzione tecnica proprio perché sono indirizzati a un pubblico “specializzato”, in una prospettiva commerciale. Questo riguarda spesso i prodotti e i servizi B2B.

Competenze ampliate

In quest'ambito, il lavoro di traduzione richiede più che mai una comprensione eccellente della lingua di partenza, abilità redazionali nella lingua di destinazione e una buona padronanza dell'argomento.

Altrettanto indispensabile è comprendere perfettamente l'obiettivo del messaggio durante la traduzione stessa, a cui segue, se necessario, un lavoro di riscrittura.

Reattività immediata

Spesso dettate dall'urgenza, le attività di marketing e comunicazione si inseriscono in un flusso di pubblicazione e diffusione sempre più rapido, attraverso una moltitudine di canali digitali.

Le nostre capacità linguistiche e organizzative, caratterizzate dalla qualità e dalla reattività, fanno di PassWord Europe il partner ideale per completare al meglio questi progetti esigenti sotto tutti i punti di vista.

Le nostre specializzazioni