Mise en page et conception graphique dans tous les formats

La traduction de documentations techniques – qu'il s’agisse de manuels produit ou de brochures marketing – s'accompagne le plus souvent de la reproduction, voire de la création, de mises en forme et mises en page plus ou moins complexes.

D’autres contenus, tels que les pages Web ou aides en ligne, demandent une adaptation des balises de code qui déterminent la mise en forme. Les contenus multimédia, eux, nécessitent souvent un travail graphique. Enfin, des illustrations telles que schémas, images, captures d’écran, agrémentent souvent les contenus documentaires et doivent être de même traduites ou adaptées.

Une présentation et un rendu conformes à l’original

Nous pouvons intervenir avec une expertise à la fois technique et linguistique sur tous ces aspects et tous les formats de fichier couramment utilisés :

Résultat : nous livrons des documents et contenus reproduisant la présentation d’origine, ou adaptés selon les besoins de nos clients.

Nos spécialisations