L’importance du détail

Révision linguistique en contexte et tests fonctionnels sont des étapes essentielles dans tout projet de localisation, qu'il s'agisse de documentation, de logiciels, de contenus Web ou multimédia.

En effet, des erreurs ou imprécisions considérées comme non significatives à un stade antérieur peuvent compromettre le bon fonctionnement ou l'utilisation du produit fini. Et avoir des conséquences financières considérables.

La localisation, un processus complexe

Tout cycle de localisation standardisé implique différentes interventions spécialisées, indispensables à un produit fini de qualité.

Les procédures de testing et de validation en contexte, après ré-ingénierie ou mise en page par exemple, sont un élément central qui demande une réelle expertise.

L’assurance qualité à chaque étape

Nous effectuons des contrôles qualité à toutes les étapes d’un projet, depuis la révision linguistique jusqu’à la vérification finale. Par l'usage généralisé d'outils ad hoc, nous maîtrisons les risques inhérents à une intervention directe sur les fichiers natifs ou le code source lors de la traduction.

Enfin, nous recommandons la mise en place de procédures de validation qui sont confiées à des experts dans les pays cibles, auxquelles nous apportons notre savoir-faire.

Nos spécialisations

  • Révision linguistique
  • Contrôle qualité
  • Révisions de spécialistes
  • Testing linguistique et fonctionnel, etc.