Drucken

Ausgangsposition

PassWord Europe bietet mehrsprachige Übersetzungs- und Adaptierungsleistungen für Marketing und Kommunikation an.

Wir arbeiten täglich für die Abteilung Marketinglokalisierung von Adobe Systems und für mehrere Filialen des Unternehmens in Europa. Dies generiert einen ununterbrochenen Auftragsstrom von Dokumenten, die in mehrere Sprachen übersetzt und publikationsfertig geliefert werden.

Diese Projekte zeichnen sich durch besondere Arbeitsabläufe aus, in die Content Management- und Validierungssysteme eingebunden sind.

Die Organisations- und Verwaltungsarbeiten sind bei diesen Arbeitsabläufen sehr wichtig und erfordern spezielle Kenntnisse.

Vorrangig ist dabei eine hohe Reaktionsschnelligkeit.

Projekttypologie

Branche: neue Technologie/Software
Produkt: Marketing, Websites, Multimedia
Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Hebräisch.
Gelegentlich auch Deutsch und skandinavische Sprachen.
Volumen: mehrere Millionen Wörter pro Jahr
Termine: fortlaufend

Zusammenfassung der Aufgaben

Herausforderung und Ergebnis

Einsatz umfassender Ressourcen und Kenntnisse, Anpassung an verschiedene Spezifikationen und technische Anforderungen des Kunden

Einsatz von Übersetzungsteams mit perfekten Referenzen und interne Weiterentwicklung durch Korrektur- und Validierungszyklen

Damit werden alle wesentlichen Etappen und Ziele für das umfassende Outsourcing von Lokalisierungsprojekten umfassend erfüllt.